सोमवार, अगस्त 14, 2006

गूगल करें कि नहीं?

गूगल करें या न करें? यक़ीन नहीं होता कि ये सवाल क़ानूनी रूप अख़्तियार कर चुका है.

गूगल एक विश्व-प्रसिद्ध ट्रेड मार्क है. हो भी क्यों नहीं, गूगल इन्कॉरपोरेशन इंटरनेट-युग की सफलतम कंपनियों में से जो है. इसी प्रसिद्धि की वज़ह से दो महीने पहले 'गूगल' शब्द को ऑक्सफ़ोर्ड अंग्रेज़ी शब्दकोश में शामिल किया गया था, लेकिन क्रिया रूप में भी कैपिटल G से शुरू होते Google के तौर पर. अब पिछले महीने 'गूगल' को क्रिया के रूप में एक अन्य प्रतिष्ठित संदर्भ ग्रंथ मरियम-वेब्सटर्स कॉलेजिएट शब्दकोश में शामिल किया गया तो विवाद खड़ा हो गया क्योंकि यहाँ उसे लोअर केस के g से लिखा गया है- यानि google.

विवाद खड़ा किया है ख़ुद गूगल इन्कॉरपोरेशन ने. यानि पहले 'गूगल' को Google के रूप में शब्दकोश में शामिल किया गया तो कुछ नहीं, लेकिन उसे google के रूप में शब्दकोश में शामिल किया गया तो हाय तौबा! गूगल को आपत्ति है कि 'गूगल' के क्रिया रूप में यानि 'टू गूगल' या 'गूगलिंग' के अर्थ में प्रयोग से उसके ट्रेड मार्क का उल्लंघन होता है.

गूगल इन्कॉरपोरेशन ने प्रकाशन और मीडिया कंपनियों को बाक़ायदा नोटिस भिजवाई है. मतलब, कंपनी को 'गूगल' को एक noun के रूप में देख कर जहाँ ख़ुशी होती है, वहीं उसे एक verb के रूप में, ख़ास कर लोअर केस के g से शुरू होते google के रूप में भी प्रदर्शित किए जाने पर ग़ुस्सा आता है.

गूगल इन्कॉरपोरेशन ने आगाह किया है कि 'इंटरनेट सर्च' के पर्यायवाची के रूप में 'गूगल' का प्रयोग बिल्कुल नहीं किया जाना चाहिए. जिन कंपनियों को नोटिस गई है उनमें से किसी ने पत्र मीडिया को लीक कर दिया, तब जाकर गूगल की इस हरकत की ख़बर बाहर आई. गूगल के वकीलों ने क़ानूनी नोटिस में सही और ग़लत प्रयोग के जो उदाहरण दिए हैं, उनमें से एक दिलचस्प उदाहरण पर ग़ौर करें:

सही- I ran a Google search to check out that guy from the party.
ग़लत- I googled that hottie.

गूगल इन्कॉरपोरेशन की एक ऐसी कंपनी के रूप में ख्याति थी, जो कि पारंपरिक व्यापारिक सिद्धांतों को बज़ाय खिलंदड़पन से चलाई जाती है. इसे इसके कार्य-मंत्र 'Don't be evil' से जाना जाता था. लेकिन गूगल शब्द का क्रिया के रूप में उपयोग नहीं करने की मीडिया कंपनियों को चेतावनी देकर गूगल इन्कॉरपोरेशन ने दिखा दिया कि वो अपनी पुरानी पहचान छोड़ चुकी है, और उसका भरोसा गलाकाट प्रतिस्पर्द्धा और मुनाफ़ाखोरी के सिद्धांत मात्र पर रह गया है.

हालाँकि, गूगल इन्कॉरपोरेशन अपने ट्रेड मार्क को भाषा का अंग बनने से रोक पाएगी, इसमें संदेह ही लगता है. ज़ेरॉक्स कॉरपोरेशन ने भी बहुत कोशिश की थी कि Xerox को photocopy का पर्याय नहीं बनने दिया जाए, लेकिन ऐसा हो नहीं पाया. इसी तरह एक बड़ी आबादी एक जगह से दूसरी जगह सामान भेजती नहीं बल्कि FedEx करती है, कार्पेट को वैक्युम-क्लीन नहीं बल्कि Hoover करती है. यहाँ FedEx और Hoover ट्रेड मार्क हैं.

ट्रेड मार्क के संज्ञा बनने के उदाहरण तो न जाने कितने हैं. भारत में सबसे आम उदाहरण है- डालडा. अब भी अधिकतर लोग वनस्पति तेल नहीं खरीदते, बल्कि डालडा खरीदते हैं- भले ही वो 'डालडा' के प्रतिद्वंद्वी ब्रांड का हो.

5 टिप्‍पणियां:

Ashish Gupta ने कहा…

Very interesting news! I thought companies, specially Google, would be proud to become synonym with internet search. Ah well. People who use google as verb are amongs its ardent followers, and now Google is disallowing them to use this. Really Google has changed, and so my belief of it being one of its kind of company. Alas.

Ashish Gupta ने कहा…

One more thing. Can you give links to news about this issue. I would like to more about what is "correct" use of word 'google'!

मिर्ची सेठ ने कहा…

अरे क्या आशीष भाई गूगल ही कर लिया होता ना, कोई नहीं here are the results from googling around ;-)

http://www.google.com/search?hl=en&ned=us&ie=UTF-8&q=Google+objects+to+verb&sa=N&tab=nw

बेनामी ने कहा…

मुझे लगता हैं, गुगल अपनी जगह सही हैं. क्या शब्दकोष में डालडा का मतलब वनस्पति घी लिखा जा सकता हैं? या धुलाई के पाउडर को निरमा.

हिंदी ब्लॉगर/Hindi Blogger ने कहा…

आशीष भाई, ये लीजिए Merriam-Webster Online Dictionary की आधिकारिक प्रविष्टि-

Main Entry: goo·gle
Pronunciation: 'gü-g&l
Function: transitive verb
Inflected Form(s): goo·gled; goo·gling /-g(&-) li[ng]/
Usage: often capitalized
Etymology: Google, trademark for a search engine
: to use the Google search engine to obtain information about (as a person) on the World Wide Web.